国際交流支援協議会
横浜 ハングル
home スクール コンタクト
横浜 ハングル

NPO法人 国際交流支援協議会 韓国語会話

韓国語の勉強のコツ

横浜 ハングル

自分にあった、韓国語学習方法の見つけ方

에게と를 위해の違いは何ですか?


質問

에게と를 위해の違いは何ですか?
너에게 책을 주었다
너를 위해 책을 주었다

返事
「에게」は「~に」と意味します。それで「너에게 책을 주었다」を言うと「あなたに本をあげた」と意味するね。つまり最初に私がその本を持っていてあなたに渡したって話です。

「를 위하여」は「~のために」と意味します。それで「너를 위해 책을 주었다と「あなたのために本をあげた」と意味する。この場合は結局もらった本はその「あなた」ではなくて他の人です。つまり私はあなたの代わりに 本を誰かに渡したって話になっております。「너를 위해 책을 주었다」の文章だけで結局誰がその本をもらったのは分からないけどね。

こうして「너에게 책을 주었다」のような文章を言う機会が多くて、そして「너를 위해 책을 주었다」を言う機会が少ないですね。
「위하여」なら次のようによく使います: 널 위해 책을 샀다」


返事


横浜 ハングル

横浜 ハングル

横浜留学センター  | YRC英会話スクール | IES韓国語会話 | IES中国語会話 |  YRC子供英語 | 翻訳